Bernardo Atxaga, Obabakoak

Abstract

In 1992, Bernardo Atxaga’s Obabakoak, a collection of short stories about a mythical village in the Basque Country, was translated into English, to great acclaim. Nearly twenty years later, in January 2011, the announcement of a ceasefire by Basque Separatist group ETA has led to a number of articles, each accompanied by a picture of three masked figures, fists raised, in front of a poster emblazoned with ETA’s motto, Bietan Jarrai (“Keep up on both”). While the ‘mythology’ of this image concentrates and accentuates elements of violence and hostility, Obabakoak offers a different perspective, one which encourages us, as readers, to look beyond the masks.

How to Cite

Hulme, H., (2011) “Bernardo Atxaga, Obabakoak”, Opticon1826 10.

69

Views

22

Downloads

Share

Authors

Harriet Hulme (UCL)

Download

Issue

Dates

Licence

All rights reserved

Peer Review

This article has been peer reviewed.

File Checksums (MD5)

  • PDF: 3c4adad596a0f6c77b458a5711fbb362